Regeln 11-20
Ferengi Erwerbsregel
Regel 11
- Deutsch:
- Latinum ist nicht das Einzige, was glänzt.
- Englisch:
- Latinum isn't the only thing that shines.
- Quelle:
- --- (non-canon)
Regel 12
- Deutsch:
- Alles, was wert ist, verkauft zu werden, ist es wert, zweimal verkauft zu werden.
- Englisch:
- Anything worth selling is worth selling twice.
- Quelle:
- --- (non-canon)
Regel 13
- Eigene Übersetzung:
- Alles, was wert ist, getan zu werden, ist es wert, für Geld getan zu werden.
- Englisch:
- Anything worth doing is worth doing for money.
- Quelle:
- (aus "Then Making of Star Trek: Deep Space Nine"; non-canon)
Regel 14
- Deutsch:
- Alles Gestohlene ist purer Profit.
- Englisch:
- Anything stolen is pure profit.
- Quelle:
- --- (non-canon)
Regel 15
- Deutsch:
- Sich verrückt zu benehmen, ist oft klug.
- Eigene Übersetzung:
- Sich dumm stellen ist häufig clever.
- Englisch:
- Acting stupid is often smart.
- Quelle:
- --- (non-canon)
Regel 16
- Deutsch:
- Ein Deal ist ein Deal, bis ein besserer kommt.
- Englisch:
- A deal is a deal, until a better one comes along.
- Quelle:
- Quark in D26 Melora (und auch D8 Dax) (zweiter Halbsatz aus dem Buch "The Ferengi Ruls of Acquisition"; non-canon)
Regel 17
- Deutsch:
- Ein Vertrag ist ein Vertrag ist ein Vertrag. Aber nur zwischen Ferengi.
- Englisch:
- A contract is a contract is a contract. But only between Ferengi.
- Quelle:
- Rom in D97 Body Parts
Regel 18
- Eigene Übersetzung:
- Ein Ferengi ohne Profit ist überhaupt kein Ferengi.
- Englisch:
- A Ferengi without profit is no Ferengi at all.
- Quelle:
- Sisko und Nog in D60 Heart of Stone
Regel 19
- Eigene Übersetzung:
- Zufriedenheit ist nicht garantiert.
- Englisch:
- Satisfaction is not guaranteed.
- Quelle:
- (aus dem Buch "The Ferengi Rules of Acquisition"; non-canon)
Regel 20
- Eigene Übersetzung:
- Wenn der Kunde schwitzt, dreh' die Heizung hoch.
- Englisch:
- When the customer is sweating, turn up the heat.
- Quelle:
- --- (non-canon)